東京チョコレートワッフルサンド
こんにちは(・∀・)
神奈川から東京駅まで、はるばる30分ほど掛けて出かけたというご近所さんから東京土産を頂きました(笑)
いやいや、普段の生活で混んでる電車に乗らない人だから
わんさかの群衆に囲まれて、どことなく不安を抱いたり、
場の空気のアウェー感から「はるばる」とか言いたくなる気持ちは分かります。。
東京チョコレートワッフルサンド
ハチのムサシは死んだのさ
違うか、、
東京土産がひよこって時代は終わったのさ、と、かの人 が言う。。
てか、
東京チョコレートワッフルサンドっつうフルネームがあるのに
エンブレムにゴータマ・シッダールタ(お釈迦様ね)
じゃなくて、
ゴーデンワフェルズとかかいてあるのは なんでだろう~なんでだろう~♬??みたいな
GOUDENは人の名前から「郷田さんの~」みたいな感じかしらと思うたのですが、
ワッフルは少なくともWaffleじゃね?みたいな感じで
Weblio英和で調べたのですが、、、、よう分からんとです。。
じゃあ英語じゃないのかすら?
と、
またどうでも良いような迷路に入ってしまい・・・見つけた記事がコレ
ジャパニーズ・スナック・レビューという英文記事
冒頭に「Gouden Wafelsというのを見て、ゴールデンGoldenワッフルWafflesの間違いだと思った」みたいなことが書いてあって、
えっマジ?? 堂々と印刷して市販してるのに!!
と、
たいそうビックラこいた訳なのでしたが、、
記事を読み進めると
「Gouden WafelsはGolden Wafflesのオランダ語であることが判明」と書かれており、
加えて
「ワッフルがオランダのゴーダの町で生まれていて~」 みたいな豆知識も書いてありました
表
ググって(Googleで調べること)サクッと見つけた記事の割には、
本件に関して、私にとって必要十分な内容が書かれていたのであります。
裏
もちろんテイストの方も”新しい東京土産”と言えるだけあって最高です!
ご覧のように、いわゆるカフェで食べるモチモチのワッフルではなく、
お土産仕様と言いましょうか、スナック菓子のサクサク仕上げですが、
なんと言ってもチョコレートが超美味しくコクがあり、それが美味しさの決め手になっています。
で、最後に
私に新たな知見を与えてくれた英文記事、
最近ではインバウンド訪日客の皆さんも増えたので
こういうマニアックなことを書く外人さんも増えたんだろうね~みたいな調子で最後まで見たら
なんと! 日本人の方が書いてました(笑)
英語なのと「私の最近の日本への旅行で・・・」みたいな書き出しだったので
勝手に外人が書いてると信じ込んで、、、いや小泉信じろーだったのですが、
ニューヨーク在住の日本人の方が書かれていましたよ。
そんな訳で、
我ながらGoogle駆使して効率よく調べたつもりが、
わざわざ日本人の書いた英文を読んで知識習得するという・・・
なんか3周くらい余計なルートを走って、、
気づいたら周回遅れしてた・・・みたいな顛末と相成りました。。。